Profetas y Poetas de verdad
Khalil Gibran
El profeta de Líbano
wpe14E.jpg (6301 bytes)

En una fotografía muy poco divulgada, aparece el poeta Kalil Gibran, en su juventud transcurrida en New York. (Fotografía cortesía de  "Magazine Literaire")
A él más que a ningún otro poeta podría caberle el calificativo de "Ciudadano del mundo". Este libanés, este hombre del Oriente que insufló a Occidente
la espiritualidad que le faltaba
Gibran Khalil Gibran. Khalil Gibran a secas.
Me llega a la memoria, y despierta mis ganas de escribir, ganas dormidas quizá a fuerza de hechos, sucesos y personajes nada alentadores...
Como pareciera que ser poeta cualquiera lo cree factible, y ahora al   calificativo de poeta también le unen el de Profeta, no puedo ni quiero evadirme del recuerdo compartido con mis lectores, del más grande poeta de Líbano, ese que nace el 6 de enero de 1883 en Bécharre, al norte del país, muy cerca del bosque sagrado de los cedros milenarios.
wpe155.jpg (2504 bytes)
Gibran en Beirut en1898
Ese poeta amado que muere en Nueva York, el 10 de abril de 1931, después de haber emigrado a América en 1895 -destino libanés- en compañía de su madre, su medio hermano y sus dos hermanas.
Occidente es la tierra por donde transcurrirá  la mayor parte de su vida, sin embargo, esto no merma para nada su vinculación a Líbano, su patria, de la que un día escribe: Si el Líbano no fuera patria mía, haría del Líbano mi patria.
wpe15A.jpg (6561 bytes)   Gibran al llegar a Estados Unidos
Al árabe, su lengua materna, la influirá de manera profunda y vital. Las primeras obras, publicadas exclusivamente en árabe, hacen de él un jefe de la fila romántica dentro de la literatura árabe.
En esa prodigiosa, asidua y única correspondencia con la escritora libanesa May Ziadeh -con quien, sin embargo, no se encontraría jamás- hallo un testimonio indiscutible de su apego a Líbano. Entre Gibran y Ziadeh se desarrolla una relación sentimental platónica, como lo evidencian sus cartas, descubiertas recientemente, impregnadas de un tierno respeto, de una franqueza transparente y de un compromiso apasionado por los valores artísticos. Sí, los poetas se buscan, se descubren, se aman...
Aquí debo resaltar en mayúscula la palabra POETA, porque más de un descendiente de esa "Mi misma puebla", con el mismo desparpajo para presentársenos como "Experto Constitucionalista", es capaz de creerse el Gibran criollo, a cuenta de apoyos rastreros, de adulancias viles, y de poco talento... Dios nos proteja, ya que pareciera que en la V República de esta Venezuela nuestra, hay mucho poeta y mucho profeta ramplón.
A pesar de que es su primera obra redactada en inglés, Le Fou (El loco) no es publicada sino hasta 1918. El poeta consagra este período a absorber, asimilar y concretar las influencias culturales múltiples que lo rodean. Las largas horas pasadas dentro de su buhardilla situada en la calle 10 en Nueva York, contribuyen a perfeccionar su arte antes de ser reconocido y admitido dentro de los círculos de la sociedad cultivada de Nueva Inglaterra.
Para Gibran, estos son años para sumergirse de lleno en la lectura de obras tanto en árabe cómo en inglés, y construye un equilibrio entre la influencia de Blake o de Nietzche y aquella de poetas musulmanes místicos como Ibn al-Farid e Ibn al-Arabi. Pero debo ser enfática al decir, que la más trascendente, eterna e importante de las influencias recibidas en su espíritu y en su obra, es sin duda aquella que le da la Biblia, y es también menester plantearnos que es la Biblia, obra que no pertenece ni a Oriente ni a Occidente, y que como Gibran es de dos mundos.
 
wpe157.jpg (6107 bytes)
Vista del Estudio de Gibran, en el 51 West Tenth Street, New York, en 1932
Aquí en New York, vive Gibran Khalil Gibran, lo que podría ser considerado su  "período de gestación". Meditación, reflexión, convivencia intercultural, todo este cúmulo de vivencias, culmina con sus obras redactadas en inglés. De esas obras, es obligante considerar a El Profeta, como la más inmortal de ellas. El Profeta, obra traducida a un sin fin de lenguas, es un suceso literario, y está considerada como una obra fundamental del siglo XX.

wpe156.jpg (12711 bytes) Khalil Gibran, se nos presenta como uno de esos raros autores que ha logrado y ha mantenido renombre dentro de dos culturas diferentes; y más aún, es justamente en este hecho singular, donde me atrevo a ubicar la residencia de su genio.
 
Este libanés ciudadano del mundo, nunca encasilló su obra, y menos su duende a ninguna tradición literaria concreta; pienso que es justamente esto, lo que le hizo  capaz de establecer ese "Puente de Plata" entre Oriente y Occidente. Esa negativa suprema a hacerse "Súbdito" de tradiciones, le abre las puertas para crear lo que podría llamarse  "su propia fidelidad en el amor y en la unidad". Esto igualmente, conduce a Gibran, y de su pluma, a sus lectores, desde la penumbra del egoísmo y de la ceguera, al luminoso esplendor del "Don de ser", y a un hallazgo sereno, único, casi mágico de la comprensión, en un un mundo desgarrado por los conflictos internos.

wpe159.jpg (7262 bytes) Ultima fotografía de Khalil Gibran
Entre las genialidades de Gibran, debemos resaltar la rareza de un autor, que como él haya podido desafiar magistralmente  la escritura en dos lenguas tan diferentes como la árabe y la inglesa, y en ambas lenguas, lograr tanto éxito. Y más raros aún, aquellos pensadores que han sabido apoyar, como él lo hizo, lo mejor del cristianismo y del Islam.
De entre las obras más dinámicas de Gibran, debemos resaltar Espíritus Rebeldes redactada en árabe. Aquí nos regala el más acerbo ataque contra el abuso del poder religioso. Suerte de ironía, que Gibran, feroz y militante anticlerical logra escribir, para dejar al mundo la obra más espiritual y las más intensamente religiosa del siglo XX.
wpe158.jpg (9284 bytes)
Pintura de Gibran por el artista Yusef Hoyiek
Es así que he podido retomar esto de escribir, esto que tanto me gusta, pero que suele ser víctima fácil de cualquier elemento desestabilizador de mi espíritu. Pido disculpas a todos, por la ausencia de un Editorial el mes de agosto, pero gracias a Gibran, septiembre no correrá esa misma suerte, él, Gibran me da el motivo, Gibran me preserva también de las mediocridades engreídas.
Eleonora Bruzual
Editora
ebruzual@viptel.com
 
Visite el Gran Portal Gibrán
 
wpe182.jpg (4956 bytes)  
Ir a Semblanza de May Ziadeh
Copyright©2000/2001 
Mujeres del Tercer Milenio
Web Magazine
 all rights reserved.
Send all comments/questions to
the web master at 
wpe117.jpg (6115 bytes)
 Ir a Menú
Click a
Libro de Visitantes
Guest Book
 
Mujeres del Tercer Milenio
LOGOUNESCO Luminoso.gif (3599 bytes)
UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC and CULTURAL ORGANIZATION
 
ver nota completa Click VEA EL ARCHIVO DE EDITORIALES
wpeF8.jpg (4891 bytes) Click a "Se busca otro Mecenas ... " (Julio 1999) 
botonluz.gif (2410 bytes) "La Culpa" (Junio 99)
botonluz.gif (2410 bytes) Kosovo...  un nombre más para la novela de la muerte
botonluz.gif (2410 bytes) ¡Bienvenido 1999!  Antesala del 2000
botonluz.gif (2410 bytes) Editorial del Movimiento Les Femmes du Troisième Millénaire
botonluz.gif (2410 bytes) Editorial Noviembre-Diciembre 1998
 
Te invitamos a interactuar con nosotros y a compartir criterios,
opiniones y críticas a través de nuestra Comunidad Virtual
 
Public Chat  
botonlogo.jpg (1848 bytes)  
Click al Chat Público  
 Guest Book  
botonlogo.jpg (1848 bytes)
Click al Libro de Visitas
    Public Discussion    
botonlogo.jpg (1848 bytes)
Click a Cartelera de Mensajes